Чуви, если есть выбор, играть на русском или на английском, вы какой...
Чуви, если есть выбор, играть на русском или на английском, вы какой язык выбираете?
Я раньше выбирал русский, а потом подумал, чёрт, надо учить английский, да и перевод бывает корявоват, и с тех пор играю на английском. Со словарём, с паузами, но прогресс, чёрт возьми есть.
А вы?
английский. хочется душить обладателей опостылевших голосов за ТЮЗовские интонации
всегда английский
я с детства на англ играю, по играм язык и выучил.
Английский, очевидно. В английской версии на озвучке Ленс Хенриксен и Билл Мюррей, в русской обнищавший актёр театра который озвучивает по три рекламы на канале НТВ. Текст переводят не лучше, теряя шутки и игру слов. Бывают конечно удачные переводы, но их оченьочень мизерно.
thundertoad: ээээй. А как же Company of heroes, Pscychonauts, Siberia? Там перевод был отличный, я считаю.
Английский с самого начала игровой карьеры. Куча плюсов.
я тоже всегда играю на языке оригинала.
в эпоху спектрума так вообще пришлось выучить некоторые испанские(итальянские?) слова.. изкуерда, арриба, дереча, блеять
Arhibes: возможно. но и на английском там все было отлично
Бля, я играю на русском. Я тупой?
Обычно на английском.
Английский. Хотя коечто хотелось бы понимать на японском. :)
Menzoda: да.
Английский. В ведьмака на русском — не понравилась английская озвучка, да и польский ближе к русскому.
на английском.
хотя есть хороший перевод в природе Fallout 2 от левой корпорации
На английском, так же, как фильмы/сериалы.
hendehog: Да ну вас. Естеты блять.
Раньше всегда играл на английском. Но в последнее время иногда лень заморачиваться с поиском нелокализованной версии, т.ч. если шутер какой, то и с переводом сойдет.
Menzoda: у нас демократия, ты не знаешь языка, у тебя есть выбор, делай как хочешь. но потери на переводе тебе никто не вернет.
Lanista: Да я просто не заморачиваюсь над вот этой игрой английских слов, над американским юмором, над голосом Билла Мюррея. И мне всеравно если "holly sheet" переведут как "черт побери" а не "святое дерьмо". Я голосую за хороший русский перевод.
С тех пор как прошел Fallout на английском, играю только на нем. Русские переводы чаще всего настолько уебищны, что хочется рыдать (взять хотя бы Dragon Age недавний ну пиздец же)
babka_sotona: я слышал там "Champion" как "Витязь" перевели?
l7apaHouk: Зашел сюда написать это )
Обычно играю на английском, но перевод от ЛК так полюбился, что не могу теперь играть в F2 без него.
Ещё в Психонавтах просто шикарная озвучка, помоему даже лучше оригинала.
Bleak: я тебе просто дам ссылку посмотреть. только до конца смотри. думаю больше ничего и не надо показывать )
babka_sotona: я и не думал даже, что настолько
Bleak: РУСКЕЙЙ ПИРИВОТ
в русском переводе в рпг или стратегиях иногда вообще непонятно что нужно сделать. ненене только английский.
Lanista: какие потери при игре в FPS? :)
Ircmaan: FPS FPS'у рознь!
